图片 周易·易经_皇室国际▎官网

睽(卦三十八)

  (兑下离上)睽①:小事吉。
  初九:悔亡:丧马,勿逐,自复②见恶人,无咎。
  九二:遇主于巷,无咎。
  六三:见舆曳③,其牛掣④,其人天且劓⑤。无初有终。
  九四:睽孤⑥,遇无夫⑦,交孚⑧。厉,无咎。
  六五:悔亡。厥宗噬肤⑨。往,何咎?
  上九:睽孤,见豕负涂⑩载鬼一车⑾先张之弧⑿后说之弧⒀。匪寇,婚媾。往,遇雨则吉。


注释:
  ①睽(kui)是本卦的标题。暖的意思是相违,矛盾。全卦记述旅人出行途中所见所闻,像一篇旅行日记。作标题的“睽朕”字与内容有关。
  ②复: 返回。
  ③舆:大车。曳:拖拉。
  ④掣:意思是牛角一俯一仰,形容牛拉车很吃力的样子。
  ⑤天:用作“颠”,意思是额部,这里 专指一种在额上刺字的刑罚。劓(yi):割掉鼻子(一种刑罚)。
  ⑥睽:乖离,这里指外出的旅人。跃孤的意思是说旅人孤单行路。
  ⑦元夫:元用作“兀”,元夫就是跛子。
  ⑧交:一起,全部。
  ⑨厥:其,这里指代旅人。厥宗:跟他同宗族的人。噬:吃。肤:这里指肉。
  ⑩豕:猪。涂: 泥巴。负涂:背上有泥。
  ⑾鬼:这里指用图腾打扮的人。
  ⑿张:拉开。弧:弓。
  ⒀说:用作“脱”,这里的意思是放下。


译文:
  睽卦:小事吉利。
  初九:没有悔恨。马跑掉了,不必去追,它自己会回来。途中遇到容貌丑陋的人,没有灾祸。
  九二:刚进小巷就遇到主人接待,没有灾祸。
  六三:看到一辆拉货的车,拉车的牛很吃力,一步一使劲,牛角一俯一仰的,赶车的人是个被烙了额、割掉鼻的奴隶。开始时拉不动,最后拉走了。
  九四:旅人孤身赶路,遇到一个踱子,同他一起被抓住。危险,结果却没有灾难。
  六五:没有悔恨。看见同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有什么灾祸?
  上九:旅人孤身赶路,看到一头猪满身是泥,一辆大车载满了图腾打扮的人。他们起初拿起弓箭要射,后来放下了。这些人不是来抢劫,而是去订婚。旅人继续前行,虽然遇到下雨,但平安吉利。


读解:
  我们不知道这位旅行者姓甚名谁,更不知道他此行的目的和终点。他给我们的感觉是心情悠闲轻松,虽有心情紧张的时候,但大体上是无忧无虑的,自在的,并且一路顺利。因此,他才有闲情逸致记下所见所闻。
  他边走边看,像旁观者。他也像导游或电影导演,通过他的眼睛的选择,引领我们同他一起去观看旅途的景象:丢失马匹,容貌丑陋的人,投宿顺利,拉车的牛和赶车的奴隶,弧身赶路被俘,同族人吃肉,满身是泥的猪,订婚的一群人,遇雨却平安。这里没有文学夸张,更没有潜台词和微言大义;匆宁说,它简直像二次大战后电影中的新现实主义所用的长镜头,跟踪一桩生活中发生的事件,力图真实地记录下来。看不少作者的倾向性,没有任何评点、议论,朴实得如同生活本身。
  好处和价值也正在这里。让我们自己去感受,用自己的生活体验去充实其中的细节,去揣度人物的心理,去体味古人的生存状况。因此,它比诗更有诗意,比散文更精炼。同时,我们不要忘了,悠闲的心境和细致的体察,是产生这篇日记的关键因素。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



本站古典小说为整理发布,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2013-2027 皇室国际 版权所有

皖ICP备10206582号-3